资讯

用专业的视角了解互联网

看一个企业有没有潜力,就看他离互联网有多远务

外贸网站建设应该注意哪些问题

来源: | 2019-10-23 16:45:51 | 业务咨询:18524419956(微信同步) | 浏览:

随着网络时代的变迁,越来越多的企业和公司选择建设自己的网站。而外贸网站的建设同样重要,外贸网站建设和国内网站还是存在一定区别的,尤其是这些网站针对的客户是外国人,他们的习惯和喜好都和国人不一样,因而在建站过程中要考虑到这一点。那么,设计外贸网站应该注意哪些问题呢?
 

语言编码
据了解,有些不正规的建站公司在进行编码过程中,会使用中文编码“gb2312”,这种编码在国内网站上没有问题,但在国外是不可能显示的。正确的编码应该是国际通用编码,即“UTF-8”或“ISO”,这样在国外打开网站的时候才不会显示乱码,影响用户使用和体验。这种情况非常容易发生在一些中英文版本上,有些不正规的建站公司就直接把中文网站翻译成英文,然后显示,却没有对代码进行转化,这样在国内看起来没有问题,在国外却是乱码。所以建议使用国际化编码而不去使用国内编码,这样国外的客户打开的网站就不会出现乱码的状况了。

服务器的选择
外贸网站在选择服务器上应该根据网站产品主要的销售地区来选择,这样就可以保证当地的客户在浏览网站的的一个流畅性,保证了网站和企业的用户体验。同时也一定要考虑浏览器兼容性这一点。外国人常用火狐等浏览器,而中国人多用百度,浏览器使用不同,网站的兼容性就显得非常重要。在外贸网站建成之后,一定要到火狐等浏览器进行检测,确保没有问题。

网站风格与特点
中国人与外国人对网站的喜好是不同的,中国人比较喜欢复杂的网站,网站越华丽,越好看,越喜欢,而外国人则比较喜好简单直接的网站,不难发现他们的网站色彩单一,架构简单和整体风格偏向极简风。因此在对网站的设计上,可以尽可能的去迎合他们的习惯,内容越简洁越明了越好。在建设外贸网站过程中,不能按照中国人的喜好来设计制作,要根据外国人的观念,无论是框架还是色彩都要注意,简单、简单再简单一点。所以在建外贸网站的时候,一定要调整风格,体现出大气、简洁,这样才能让外国人喜欢。

语言翻译要精准
不管网站的建设如何大气高端,只要网站的内容不通顺或者在词语表达不精确到位,访客就会觉得这个企业不够专业,不靠谱,从而失去浏览的兴趣影响访客心中对企业的印象。

因此,想要提升外贸网站的效果,就要注意外国人的喜好,根据外国人的习惯来设计,这样才能真正达到理想效果。另外,设计外贸网站最好找专业网站设计公司,效果更好,性价比更高。

多一份参考,总有益处

联系示剑,免费获得专属《策划方案》及报价

咨询相关问题或预约面谈,可以通过以下方式与我们联系

业务热线:024-22503777   客户专线:18524419956   

 首页

 电话

 QQ

 留言